英文版
书法
 

知之为知之不知为不知,是知也。

求知若渴,虚心若揭

在北京出席对外经贸大学举办的活动时,马克被邀请当场展示一下书法功底。他书写了八个汉字“求知若渴,虚心若揭”,可以大致翻译为“Stay Hungry, Stay Foolish”。打破了传统书法的形式, 他还在这八字短语下面以小字符书写了其英文翻译。这个短语在古代中国人和西方人中也有类似的说法。 孔子说:“知之为知之不知为不知,是知也”。大约在同一时期,苏格拉底也说他认为自己是明智的,正是因为他了解到自己一无所知。

三十六计

中国书法是一种独特而深厚的艺术。它不仅仅具有三千多年的历史,更是在不断演化发展当中,对亚洲艺术产生了难以估量的影响。毛笔书法所需的工具很简单:宣纸、毛笔和墨。虽然中文有超过四万个汉字,但它们仅由七种基础的笔画组成。不过,由于毛笔的柔软性和汉字书写的多变性,书法还是较难驾驭的。如果落笔太快,则会就下空白;如果太慢,墨则会在纸上浸开。理想的书法作品应该像舞蹈一样,兼顾速度、方向和力度。

下面是马克的“三十六计”书法选集。.

 

(图片由深圳的刘春民先生提供)

 
 

第十三计:打草惊蛇

 

这里马克一笔完成了所有的汉字书写,没有让笔尖离开宣纸。这很有难度,因为这不仅需要持笔人将所有的汉字以一种富含深意、充满美感的方式联系在一起,也需要其把握好毛笔里的墨水含量。因此第一笔总会写得很快(因为这时毛笔里有大量的墨水),而最后一笔则会很慢(使得墨水能流出来)。最后一个汉字往往像一条扭动的蛇。

更多关于“三十六计”的信息

西方有马基雅维里,东方有三十六计。在中国有两部描写战争策略的古典作品十分著名。《孙子兵法》是最著名的一部作品,而《三十六计》是之后在明朝最终完成的,并没有那么有名。由于没有找到该作品的翻译,马克决定自己试着翻译这本书。他正是在翻译的过程中爱上了美丽的中国汉字。他决定在2010年开始书写这部作品里的138个汉字,包括30个字符和63个字符集。最终于2011年8月,他完成了整套36帧。其中的书法技巧包括::

一笔画
行书
草书  中国书法中最具行草特色的书法形式。它简化了楷书和行书中的很多笔画。
行草  介于行书、草书之间的一种书体。

马克的风格相对于传统的书法更加个性化。他希望每一幅作品至少能从两个方面来审视:用来阅读汉字或仅仅是欣赏中国线条在宣纸上流动的美感。请欣赏!

有用的链接

https://sf.kdd.cc

一个很棒的中国书法图书馆
温馨提示:您需要懂中文才能使用该网站。

 

   
 
 
 
   
在肯尼亚出生,在中国深圳居住十二年,马克.奥克思.奥巴马.狄善九是一位颇有成就的钢琴家、作家、艺术家和商人。他从布朗大学获得物理专业理科学士学位(并完成了文科学士的数学课程要求),从斯坦福大学获得物理专业硕士学位,并从埃默里大学工商管理学硕士项目毕业。凭借其在朗讯科技及北电通讯等公司积累的15年电子通讯及国际营销和品牌推广经验,他在全球担任顾问工作。他通过了汉语水平考试七级,并且热爱书法。除了他的第一本著作《从内罗毕到深圳》,他还完成了一本回忆录、出版了三张钢琴演奏专辑:《不合时宜的乐曲》、《午夜情思》、《The Divine Comedy: Reflections on William Blake》。他目前正着手翻译晚唐诗人李商隐的诗,并定期为深圳的孤儿教授钢琴课程。狄善九先生已被任命为中国志愿者形象大使和特奥会大使。
   
 
关于小说
 
 
在9•11的震动和可怕的全球战争的背景之下,主人公刚来到中国。此时,对一位美丽中国女子和一个幼小孤儿的爱使他反思早年在肯尼亚和美国的经历。自身成长经历与未来家庭的相似让他重新思考自己的身份、复杂的家庭种族背景以及他与父亲的关系。本书销售盈利的15%将被捐助用于帮助弱势儿童。